← Back To All Posts
Date:
April 18, 2022

The International Content Boom Has Made Subtitlers and Dubbers the Lifeblood of Streaming

  • 86% of Russian adults said they prefer to watch dubbed content over subtitled content, a view shared by the majority of respondents in Germany, Italy, Spain and France.
  • Roughly 7 in 10 consumers in China and South Korea said they preferred subtitles while watching content that’s not in their native language.
  • U.S audiences were more divided but showed a slight preference for subtitles (43%) over dubbing (36%).

In 2020, “Parasite” director Bong Joon-ho used his Golden Globe acceptance speech to call attention to the “one-inch tall barrier of subtitles” that kept some audiences — American moviegoers in particular — from enjoying the myriad content produced outside of their native languages.

Roughly two years later, audiences around the world are climbing that wall, thanks in part to hits such as “Lupin,” “Money Heist” and “Squid Game,” TV shows that have all become global hits on Netflix. “Squid Game,” from South Korea, clocked more than 1.6 billion viewing hours on the platform in its first 28 days, making it Netflix’s most-watched original of all time. The second season of “Bridgerton,” Netflix’s most-watched English language program, logged less than half of “Squid Game’s” total in the same amount of time.

Experts working within the localization industry say that the evolution of streaming has changed the game for foreign-language content, making shows and movies available at a speed and scale they’ve never been before.

“Our market has grown substantially in the last two to three years, and the fundamental reason for that is the explosion of direct-to-consumer streaming platforms,” said Chris Carey, executive vice president of marketing and corporate development at Iyuno-SDI, which provides translations, subtitling and dubbing services for major entertainment firms. “The content producers can reach those markets much easier than they could going through a pay-TV operator, which was sort of the gatekeeper to many of the international markets.”

The coronavirus pandemic, and the subsequent shuttering of movie theaters, forced some companies to turn to their back catalogs and release older programming in new markets — and languages. That, too, has provided subtitlers and dubbers with more work than they can handle.

“We used to worry about doing an episode a week for broadcast,” said Simon Constable, senior vice president of global language services at Visual Data Media Services. “Now, we’re getting eight episodes in a week.”

The demand, coupled with the challenge of sorting out cultural differences across markets, has placed more pressure than ever on those tasked with translating content for local audiences.

“If you don’t get the localization right in one or two of the episodes, the audience is not going to watch the whole series,” said Teresa Phillips, co-founder and CEO of Spherex, a technology company that helps content producers assess if their shows and films are culturally sensitive throughout hundreds of countries. “You really diminish the value of your investment.”

Add in supply chain issues and a lack of high-quality translators, and localization providers face obstacles much higher than the “one-inch tall barrier” that Bong Joon-ho mentioned. Compared to where international content was a decade ago, those can be good problems to have.

Language localization preferences are rooted in culture

Per a March Morning Consult survey of adults in 15 countries, consumer preferences for subtitles or dubbing largely fell along continental lines.

Respondents in Russia, Germany, Italy, Spain and France largely preferred dubbing when viewing content not in their native language, while roughly 7 in 10 adults in China and South Korea and a plurality of Indian and Japanese consumers said they liked to watch with subtitles more.

Translation preference is usually linked to historical context in each region. Europeans are likely used to dubbing since theatrical releases are required to be dubbed in the region, Phillips said, while in Asia, subtitles are preferred since “traditionally, the West has done a very poor job of translating the audio to make it more relevant.” Some native Korean speakers were not thrilled with the closed captions on Netflix’s “Squid Game,” though others were more accepting, pointing out that translating content across languages is a delicate art form. Phillips said the industry will have to continue improving at both methods of localization in order to meet rapidly accelerating consumer demand — and satisfy the multitudes of tastes across borders.

“We have to create an environment for the user where they can basically choose their own languages,” she said.

Supply chain issues hit localization providers
Launching in new countries with a full library of content, as services such as Disney+, HBO Max and Paramount+ have done recently, often means thousands of hours of programming must be appropriately localized. Companies simply don’t have enough translators who can quickly do the job.
“For subtitling, specifically, there’s been an issue with the lack of qualified translators in all of the main languages that have been targeted,” Constable said. “You have platforms launching in Europe right now, and they all, by and large, want the same territories, but there’s a limited pool of experienced subtitling translators in those territories.”

Dubbing presents even more problems, as not only are translators needed, but the process also depends on studio and actor availability. Making substitutions and bringing in replacements when necessary is often not possible.

Mazin Al-Jumaili, vice president of talent management and business development in the EMEA region for ZOO Digital Group PLC, said it’s vital to retain the same actors and translators for a project and to keep them on call until it’s completed for the sake of consistency. But that same talent is frequently needed for additional projects on the same timeline.

“There’s a strain on the whole acting community and the local language writing community,” Al-Jumaili said. “But the viewing public is very, very conscious of changes, and they’ll be straight on social media if something doesn’t match their expectations and the quality aspirations of that region.”
Constable said providers have fail-safe methods to check the quality of a translation. The ubiquity of social media, however, can elevate even the tiniest of mistakes into public relations crises. “The barrier to entry for feedback is so low because social media is there and it can be out in an instant,” he said. “It means you’ve continually got to tighten up your game.”

Hiring sprees, machine learning could ease the translation burden
With no expected slowdown in demand, companies are launching training programs and investing in recruitment at universities, hoping to find translators from nontraditional backgrounds who can help handle the influx of work. It won’t be an overnight fix.

“To give people the skills that we need, it’s going to take some time,” Constable said.

Computers might be able to assist. Machine translation can assist with the translation process, Al-Jumaili said, though the technology is not yet sentient enough to accurately translate all the nuances of a script. Deepfake dubbing — creating technology that emulates a human voice — has also been discussed in the industry, though the practice has many ethical considerations.

“This is a very sensitive subject because people have ownership of voices in local languages,” Al-Jumaili said. “There’s always someone who’s going to be the approved Tom Cruise voice in French, Italian, German, Spanish, Japanese, so you need to be really mindful of trying to emulate those voices who have established actors associated with them.”

These solutions are clearly needed sooner rather than later, with experts saying this demand is expected to become the norm. Content produced in one country, spoken in the language of another country and then watched by millions of consumers in a third country is the reality of entertainment consumption that streaming has enabled. That one-inch barrier is finally coming down, even in markets such as the United States, where it’s historically been insurmountable for some consumers.

“I don’t see a plateau, certainly not this year, next year or two, three, four years from now because of the great content being produced, and the ease of subscribers to be able to find something they like from a different culture,” Carey said. “We’re really only just scratching the surface.”

Source: Morning Consult

Related Insights

AI’s Breakthrough Year: How Artificial Intelligence is Revolutionizing Global Entertainment in 2025

Artificial intelligence is poised to reshape how content reaches and resonates with global audiences this year. As discussed in The Wrap’s article, "8 Artificial Intelligence Predictions for 2025," industry leaders expect significant transformations in how AI will foster innovation across the media and entertainment landscape.

Spherex CEO Teresa Phillips highlights in the article how AI will enhance content creation, adaptation, and delivery. In 2025, generative AI will enable real-time, in-stream editing, Phillips explains, describing a breakthrough that could eliminate the need for multiple versions of content while ensuring cultural relevance across diverse markets.

This technological advancement marks a significant improvement in content localization. Using Generative AI, scenes and dialogue can be automatically adjusted to comply with regional regulations and cultural sensitivities while maintaining the original narrative. These changes are so seamless that viewers often don’t notice them, enabling content to be shared across cultural boundaries without requiring additional investment.

In addition to the impact of AI, Phillips predicts a paradox emerging in 2025's global media landscape. As economic and social instability increases, audiences will increasingly turn to entertainment as a source of comfort and stability. This trend is driving media companies to expand their international production capabilities, resulting in more locally produced content with global appeal.

For advertisers, this evolution presents an unprecedented opportunity. The intersection of global content and local cultural values creates moments of potential tension and opportunities for meaningful connection. By leveraging AI-driven insights, advertisers can craft messages that bridge cultural gaps and provide comfort to viewers navigating this complex media landscape.

As we move deeper into 2025, the role of AI in entertainment will continue to evolve, focusing not just on content creation but on fostering genuine connections across cultural boundaries. This transformation promises to make entertainment more accessible, relevant, and meaningful for audiences worldwide.

Read the full Wrap article here for more insights on AI's impact on the entertainment industry in 2025.

Read Now

The Hidden Costs of Non-Compliance in Video Content Production

In today’s digital-first world, video content is a powerful tool for marketing, brand building, and audience engagement. From blockbuster films and TV shows to YouTube vlogs and independent streaming platforms, video content reaches millions daily. However, as recent legal cases have shown, failure to comply with regulations can result in more than just legal trouble—it can irreparably damage marketing efforts, brand equity, and reputations in key markets. 

The Price of Ignoring the Rules

Violating content regulations can have wide-ranging consequences, from hefty fines to criminal charges and business shutdowns. Consider the case of Jetflicks, a U.S.-based unauthorized streaming service that illegally distributed television content. Five individuals were convicted in 2024 and are now serving jail time for copyright infringement. Their downfall serves as a stark warning: attempting to skirt content laws might offer short-term profits, but the long-term consequences can be devastating.

In September 2022, the Federal Communications Commission (“FCC”) announced a combined fine of $3.4 million against Sinclair Broadcast Group, Nexstar Media Group and 19 other broadcast television licensees for violations of rules limiting commercial matter in children's television programming. The broadcasters allegedly committed a willful and wanton violation of these rules by repeatedly airing a commercial for a HotWheels-themed toy during a Hot Wheels-themed show.

The Marketing and Branding Fallout

Beyond financial penalties and legal consequences, non-compliance can significantly damage marketing efforts. Take DrDisrespect, a high-profile YouTube gaming influencer, who was demonetized in 2024 after allegations of inappropriate communications with minors surfaced. While not an issue of copyright or censorship, the case illustrates how regulatory or ethical violations can erode sponsorship deals, advertising revenue, and audience trust. He was remonetized in January, 2025.

C8, a French television channel faced accusations from the French regulator Arcom of disseminating false information and violating broadcasting standards. The channel had previously been fined €7.6million over three years for repeated violations, including airing conspiracy theories, and content deemed homophobic and racist.

In response to these violations, Arcom revoked C8's broadcasting license. This action halted the channel's operations and sparked political debates, with some right-wing leaders condemning the move as political censorship. The incident significantly tarnished C8's reputation and raised concerns about media freedom in France. 

Reputational Damage: A Long-Term Cost

Losing access to key markets due to regulatory infractions can be catastrophic for a brand. In 2021, Mexican YouTuber Yoseline Hoffman (YosStop) was arrested for possessing and distributing explicit content involving a minor. Once a popular content creator, her brand was permanently tainted, leading to the termination of her channels.

Compliance as a Competitive Advantage

While the risks of non-compliance are severe, adhering to regulations can be a powerful competitive advantage. Brands that prioritize ethical content creation, copyright compliance, and platform policies can distinguish themselves in an increasingly regulated space.

For example, YouTube’s stringent policies have made it essential for content creators to understand and respect copyright laws. Those who comply can monetize their content, attract advertisers, and build lasting credibility. On the other hand, those who take shortcuts risk losing everything overnight.

Words to the Wise

For content creators, production houses, and streaming platforms, the message is clear: know the laws, respect the rules, and prioritize compliance. In an era where digital content can define a brand’s identity, losing credibility means losing everything. SpherexAI is the only tool available today that allows any content creator at any level to ensurefull regulatory and platform compliance in any market in any country. Don’trisk your reputation, demonetization, and brand by guessing wrong. Contact Spherex today to learn how to protect your business today.

Read Now

The Future of Advertising: Why Cultural Intelligence Matters More Than Ever

In today's borderless media landscape, where streaming platforms deliver films and TV shows to over 200 countries instantly, advertisers face a critical challenge: ensuring their ads resonate with diverse audiences while maintaining cultural sensitivity and brand safety. Traditional advertising approaches, relying on demographics, basic localization, and keyword filtering, often fall short. These methods fail to capture the emotional and cultural nuances of different markets, leading to misplaced ads that miss the mark.

To navigate these challenges, brands must go beyond surface-level strategies and adopt a deeper understanding of how content resonates emotionally and culturally across markets. This is where innovative approaches come into play, offering a way to not just reach global audiences, but truly connect with them on a profound, culturally aligned level.

Emotional Arbitrage: The Key to Better Ad Targeting

A groundbreaking approach called "emotional arbitrage" is revolutionizing how brands connect with global audiences. This strategy identifies moments of cultural tension and resolution within content, enabling advertisers to strategically place their messages for maximum impact.

When viewers encounter cultural dissonance—a scene that challenges their deeply ingrained values—they unconsciously seek resolution. Research indicates that brands offering this resolution through culturally aligned messaging achieve significantly higher engagement, recall, and positive sentiment.

Consider a scene in a TV show where a young woman defies her family's expectations by pursuing a career in the arts. In some cultures, where familial respect and tradition are paramount, an ad for an educational institution that helps young people find their passions might be appropriate. Conversely, in cultures prioritizing individual expression and self-discovery, an ad for a bank that helped a young woman open a clothing store featuring her designs could resonate more effectively.

By strategically placing ads that align with cultural expectations, brands can forge deeper emotional connections with viewers, ensuring their message is not just seen, but genuinely felt.

AI-Driven Solutions: The Next Frontier of Cultural Intelligence

Imagine a technology that can analyze video content, not just for keywords or demographics, but for the subtle nuances of cultural and emotional context. This technology could identify moments of tension, humor, sadness, or joy, and pinpoint exactly where an ad would resonate most effectively with a specific audience. Such AI-driven solutions are transforming the advertising landscape, empowering brands to tailor their messages with unprecedented precision and cultural sensitivity.

How AI-Powered Advertising Enhances Performance

By leveraging AI for cultural intelligence, brands can achieve:

  • Strategic Ad Placement: Ads are placed at moments when viewers are emotionally primed to engage, increasing effectiveness.
  • Brand Safety Assurance: Prevents ad placement in content that could be misaligned with brand values or culturally sensitive.
  • Higher Engagement & Recall: Ads become part of the storytelling experience, reinforcing brand messages rather than disrupting them.
  • Scalability Across Global Markets: AI-driven insights allow brands to optimize campaigns for diverse cultural contexts without manual intervention.
The Future of Culturally Intelligent Advertising

As digital content continues to transcend borders, understanding how different cultures react to media is no longer optional—it's essential. Advertisers that embrace cultural intelligence and leverage AI-powered solutions will not only protect their brand integrity but also forge stronger, more meaningful connections with global audiences.

In a world where content is universal but cultural experiences are unique, the brands that adapt will be the brands that thrive. The future of culturally intelligent advertising starts now. Click here to learn how SpherexAI can elevate your advertising strategy.

Read Now