← Back To All Posts
Date:
April 18, 2022

The International Content Boom Has Made Subtitlers and Dubbers the Lifeblood of Streaming

  • 86% of Russian adults said they prefer to watch dubbed content over subtitled content, a view shared by the majority of respondents in Germany, Italy, Spain and France.
  • Roughly 7 in 10 consumers in China and South Korea said they preferred subtitles while watching content that’s not in their native language.
  • U.S audiences were more divided but showed a slight preference for subtitles (43%) over dubbing (36%).

In 2020, “Parasite” director Bong Joon-ho used his Golden Globe acceptance speech to call attention to the “one-inch tall barrier of subtitles” that kept some audiences — American moviegoers in particular — from enjoying the myriad content produced outside of their native languages.

Roughly two years later, audiences around the world are climbing that wall, thanks in part to hits such as “Lupin,” “Money Heist” and “Squid Game,” TV shows that have all become global hits on Netflix. “Squid Game,” from South Korea, clocked more than 1.6 billion viewing hours on the platform in its first 28 days, making it Netflix’s most-watched original of all time. The second season of “Bridgerton,” Netflix’s most-watched English language program, logged less than half of “Squid Game’s” total in the same amount of time.

Experts working within the localization industry say that the evolution of streaming has changed the game for foreign-language content, making shows and movies available at a speed and scale they’ve never been before.

“Our market has grown substantially in the last two to three years, and the fundamental reason for that is the explosion of direct-to-consumer streaming platforms,” said Chris Carey, executive vice president of marketing and corporate development at Iyuno-SDI, which provides translations, subtitling and dubbing services for major entertainment firms. “The content producers can reach those markets much easier than they could going through a pay-TV operator, which was sort of the gatekeeper to many of the international markets.”

The coronavirus pandemic, and the subsequent shuttering of movie theaters, forced some companies to turn to their back catalogs and release older programming in new markets — and languages. That, too, has provided subtitlers and dubbers with more work than they can handle.

“We used to worry about doing an episode a week for broadcast,” said Simon Constable, senior vice president of global language services at Visual Data Media Services. “Now, we’re getting eight episodes in a week.”

The demand, coupled with the challenge of sorting out cultural differences across markets, has placed more pressure than ever on those tasked with translating content for local audiences.

“If you don’t get the localization right in one or two of the episodes, the audience is not going to watch the whole series,” said Teresa Phillips, co-founder and CEO of Spherex, a technology company that helps content producers assess if their shows and films are culturally sensitive throughout hundreds of countries. “You really diminish the value of your investment.”

Add in supply chain issues and a lack of high-quality translators, and localization providers face obstacles much higher than the “one-inch tall barrier” that Bong Joon-ho mentioned. Compared to where international content was a decade ago, those can be good problems to have.

Language localization preferences are rooted in culture

Per a March Morning Consult survey of adults in 15 countries, consumer preferences for subtitles or dubbing largely fell along continental lines.

Respondents in Russia, Germany, Italy, Spain and France largely preferred dubbing when viewing content not in their native language, while roughly 7 in 10 adults in China and South Korea and a plurality of Indian and Japanese consumers said they liked to watch with subtitles more.

Translation preference is usually linked to historical context in each region. Europeans are likely used to dubbing since theatrical releases are required to be dubbed in the region, Phillips said, while in Asia, subtitles are preferred since “traditionally, the West has done a very poor job of translating the audio to make it more relevant.” Some native Korean speakers were not thrilled with the closed captions on Netflix’s “Squid Game,” though others were more accepting, pointing out that translating content across languages is a delicate art form. Phillips said the industry will have to continue improving at both methods of localization in order to meet rapidly accelerating consumer demand — and satisfy the multitudes of tastes across borders.

“We have to create an environment for the user where they can basically choose their own languages,” she said.

Supply chain issues hit localization providers
Launching in new countries with a full library of content, as services such as Disney+, HBO Max and Paramount+ have done recently, often means thousands of hours of programming must be appropriately localized. Companies simply don’t have enough translators who can quickly do the job.
“For subtitling, specifically, there’s been an issue with the lack of qualified translators in all of the main languages that have been targeted,” Constable said. “You have platforms launching in Europe right now, and they all, by and large, want the same territories, but there’s a limited pool of experienced subtitling translators in those territories.”

Dubbing presents even more problems, as not only are translators needed, but the process also depends on studio and actor availability. Making substitutions and bringing in replacements when necessary is often not possible.

Mazin Al-Jumaili, vice president of talent management and business development in the EMEA region for ZOO Digital Group PLC, said it’s vital to retain the same actors and translators for a project and to keep them on call until it’s completed for the sake of consistency. But that same talent is frequently needed for additional projects on the same timeline.

“There’s a strain on the whole acting community and the local language writing community,” Al-Jumaili said. “But the viewing public is very, very conscious of changes, and they’ll be straight on social media if something doesn’t match their expectations and the quality aspirations of that region.”
Constable said providers have fail-safe methods to check the quality of a translation. The ubiquity of social media, however, can elevate even the tiniest of mistakes into public relations crises. “The barrier to entry for feedback is so low because social media is there and it can be out in an instant,” he said. “It means you’ve continually got to tighten up your game.”

Hiring sprees, machine learning could ease the translation burden
With no expected slowdown in demand, companies are launching training programs and investing in recruitment at universities, hoping to find translators from nontraditional backgrounds who can help handle the influx of work. It won’t be an overnight fix.

“To give people the skills that we need, it’s going to take some time,” Constable said.

Computers might be able to assist. Machine translation can assist with the translation process, Al-Jumaili said, though the technology is not yet sentient enough to accurately translate all the nuances of a script. Deepfake dubbing — creating technology that emulates a human voice — has also been discussed in the industry, though the practice has many ethical considerations.

“This is a very sensitive subject because people have ownership of voices in local languages,” Al-Jumaili said. “There’s always someone who’s going to be the approved Tom Cruise voice in French, Italian, German, Spanish, Japanese, so you need to be really mindful of trying to emulate those voices who have established actors associated with them.”

These solutions are clearly needed sooner rather than later, with experts saying this demand is expected to become the norm. Content produced in one country, spoken in the language of another country and then watched by millions of consumers in a third country is the reality of entertainment consumption that streaming has enabled. That one-inch barrier is finally coming down, even in markets such as the United States, where it’s historically been insurmountable for some consumers.

“I don’t see a plateau, certainly not this year, next year or two, three, four years from now because of the great content being produced, and the ease of subscribers to be able to find something they like from a different culture,” Carey said. “We’re really only just scratching the surface.”

Source: Morning Consult

Related Insights

Teresa Phillips Joins OTT.X Buzz Panel to Celebrate Women’s History Month

On March 19, 2025, Spherex CEO Teresa Phillips joined a distinguished panel of female executives for the OTT.X BUZZ session—Women’s History Month Edition. This engaging discussion covered the latest trends in OTT and digital video while shedding light on women's unique experiences navigating the media and technology industries.

Moderated by Charlene Polite Corley, VP of Diverse Insights & Partnerships at Nielsen, the panel featured:

  • Teresa Phillips, Chief Executive Officer, Spherex
  • Jenn Chen, Chief Revenue Officer, JWP Connatix
  • Maria Hellström, Chief Executive Officer, Codemill
  • Laura Martin, Managing Director, Senior Internet & Media Analyst, Needham & Company
  • Paige Sherman, Director, Digital Video Programming, Shout! Studios

Teresa shared valuable insights on leadership, career development, and the evolving role of women in media. Reflecting on her journey in a male-dominated industry and the U.S. Army, she emphasized the impact of mentorship and sponsorship in shaping successful careers. Offering practical advice for early and mid-career professionals, Phillips highlighted the importance of adaptability, recognizing career pivot points, and leading through times of transition.

Key Takeaways from the Discussion Throughout the session, the panelists tackled some of the most pertinent topics facing women and the industry today, including:

  • Work-Life Balance and Corporate Support: The panel explored how companies can better support caregivers, highlighting policies that enable a more inclusive and sustainable work environment.
  • The Rapid Evolution of AI in Media: With AI and automation playing an increasingly central role in content distribution, Phillips emphasized Spherex’s role in leveraging AI-powered tools to help studios navigate cultural and regulatory landscapes worldwide.
  • Leadership in a Shifting Industry: The panelists reflected on how they’ve adapted to significant industry changes, from the rise of FAST channels to the increasing role of data-driven decision-making in content strategy.
  • Challenges and Opportunities for Women in Media: The discussion tackled informal workplace dynamics that impact women’s success, from navigating corporate culture to advocating for fair representation at leadership levels.
  • Balancing Authenticity and Career Growth: Panelists shared insights on maintaining personal authenticity while adapting to workplace expectations in male-dominated spaces.

Looking Ahead: Women Driving Industry Innovation -The panelists reinforced that women’s leadership in M&E is not just necessary—it’s a competitive advantage. As AI, automation, and viewer behaviors evolve, diverse leadership will play a pivotal role in shaping the future of streaming.

Read Now

Contextual Advertising in Media and Entertainment

As media consumption increasingly shifts toward digital platforms, advertisers are rethinking their strategies to capture audience attention effectively.Traditional targeting methods that rely on demographics, user data, and third-party cookies are becoming less viable due to evolving privacy regulations and changing viewer behaviors. In this landscape, contextual advertising has emerged as a powerful approach for media and entertainment companies looking to align advertising with content in a meaningful way. This shift has created both challenges and opportunities for advertisers.

What is Contextual Advertising?

Contextual advertising is the practice of placing ads that are directly relevant to the content a viewer is watching, rather than being based on their personal data or browsing history. This strategy leverages the tone, theme, and emotional context of content to determine the most suitable ad placements.

For example, an ad for a travel experience appearing during a heartwarming reunion scene in a film about family bonds is far more impactful than a generic placement. The key advantage is that contextual ads feel natural, non-intrusive, and more relevant, leading to increased engagement and improved ad recall.

A recent AVCA study found that 42% of viewers were more interested in brands and products when ads were placed next to relevant content, and 38% learned more about products shown in AI-enabled contextually targeted ads.

WhyContextual Advertising Matters to Media & Entertainment Companies

1. Ensuring Brand Safety in a Complex Media Landscape: With a vast and diverse content ecosystem, brand safety is a growing concern for advertisers. Ads appearing in inappropriate or controversial content can damage a brand’s reputation.

Unlike traditional keyword-based targeting, which may misinterpret context, AI-driven contextual advertising ensures that ads appear in culturally appropriate and brand-safe environments.

Brand safety varies from country to country. Content considered neutral in one region may be perceived as controversial in another. Effective contextual advertising solutions must account for:

  • Local sensitivities
  • Regulatory restrictions
  • Cultural norms

This adaptability protects advertisers from unintended associations while preserving viewer trust across global markets.

2. Achieving Cultural Relevance for Global Audiences: With media distribution now spanning international markets, a one-size-fits-all approach to advertising no longer works. Different cultures interpret content in unique ways, and an ad that resonates in one region may be ineffective—or even offensive—in another. Contextual advertising powered by scene-level intelligence allows advertisers to tailor messages that align with regional values, traditions, and cultural expectations, increasing engagement and brand affinity across markets.

3. Scene-Level Intelligence: Placing Ads at the Right Moment: Beyond broad thematic targeting, scene-level intelligence enables advertisers to place ads at moments of peak emotional engagement. AI-powered analysis can detect pivotal narrative shifts, humor, suspense, or joy, allowing brands to insert ads at moments where viewers are most receptive. This enhances ad recall and emotional association with the brand, making advertising more effective and less intrusive.

4. A Privacy-First Alternative to Audience Targeting: With increasing data privacy regulations, brands must seek alternatives to traditional audience-based targeting. Contextual advertising provides a privacy-compliant solution by relying on content analysis rather than user tracking. This ensures brands can still deliver highly relevant messaging without relying on third-party cookies or invasive data collection.

A Smarter Approach with Advanced AI Technology

One advanced solution driving innovation in contextual advertising is SpherexAI. This technology analyzes content at a granular level, identifying specific scenes and moments where viewer engagement peaks. By processing visual, audio, and narrative elements, it can determine optimal ad placement opportunities that complement rather than interrupt the viewing experience.

SpherexAI provides scene-level intelligence that helps advertisers navigate the complexities of global content distribution, ensuring that ads align seamlessly with viewer expectations. This approach allows brands to:

  • Maximize engagement
  • Maintain brand integrity
  • Unlock new revenue opportunities
  • Deliver a more natural and immersive ad experience

NextSteps

For more information on maximizing your ad impact, visit Spherex or stop by booth W1456 during the upcoming NAB Show in Las Vegas. Use code NS7763 for a complimentary exhibitpass.

Read Now

AI’s Breakthrough Year: How Artificial Intelligence is Revolutionizing Global Entertainment in 2025

Artificial intelligence is poised to reshape how content reaches and resonates with global audiences this year. As discussed in The Wrap’s article, "8 Artificial Intelligence Predictions for 2025," industry leaders expect significant transformations in how AI will foster innovation across the media and entertainment landscape.

Spherex CEO Teresa Phillips highlights in the article how AI will enhance content creation, adaptation, and delivery. In 2025, generative AI will enable real-time, in-stream editing, Phillips explains, describing a breakthrough that could eliminate the need for multiple versions of content while ensuring cultural relevance across diverse markets.

This technological advancement marks a significant improvement in content localization. Using Generative AI, scenes and dialogue can be automatically adjusted to comply with regional regulations and cultural sensitivities while maintaining the original narrative. These changes are so seamless that viewers often don’t notice them, enabling content to be shared across cultural boundaries without requiring additional investment.

In addition to the impact of AI, Phillips predicts a paradox emerging in 2025's global media landscape. As economic and social instability increases, audiences will increasingly turn to entertainment as a source of comfort and stability. This trend is driving media companies to expand their international production capabilities, resulting in more locally produced content with global appeal.

For advertisers, this evolution presents an unprecedented opportunity. The intersection of global content and local cultural values creates moments of potential tension and opportunities for meaningful connection. By leveraging AI-driven insights, advertisers can craft messages that bridge cultural gaps and provide comfort to viewers navigating this complex media landscape.

As we move deeper into 2025, the role of AI in entertainment will continue to evolve, focusing not just on content creation but on fostering genuine connections across cultural boundaries. This transformation promises to make entertainment more accessible, relevant, and meaningful for audiences worldwide.

Read the full Wrap article here for more insights on AI's impact on the entertainment industry in 2025.

Read Now